ალი და ნინო

( Ali and Nino )


अली और नीनो 1918-1920 के वर्षों में बाकू में एक मुस्लिम अज़रबैजानी लड़के और ईसाई जॉर्जियाई लड़की के बीच रोमांस के बारे में एक उपन्यास है। यह "ओरिएंटल" समाज पर "यूरोपीय" शासन द्वारा बनाई गई दुविधाओं की पड़ताल करता है और सोवियत शासन के लंबे युग से पहले अज़रबैजान लोकतांत्रिक गणराज्य अवधि के दौरान अज़रबैजान की राजधानी बाकू का एक झुकाव चित्र प्रस्तुत करता है। यह छद्म नाम कुर्बान सैद के तहत प्रकाशित हुआ था। उपन्यास 30 से अधिक भाषाओं में प्रकाशित हुआ है, जिसमें 100 से अधिक संस्करण या पुनर्मुद्रण हैं। पुस्तक को पहली बार 1937 में जर्मन में वियना में ई.पी. द्वारा प्रकाशित किया गया था। ताल वेरलाग। इसे व्यापक रूप से एक साहित्यिक कृति के रूप में माना जाता है और इसकी पुनर्खोज और वैश्विक प्रचलन के बाद से, जो 1970 में शुरू हुआ था, इसे आमतौर पर अजरबैजान का राष्ट्रीय उपन्यास माना जाता है। जेनिया ग्रामन द्वारा अंग्रेजी अनुवाद, 1970 में प्रकाशित हुआ था।

अली और नीनो के लेखकत्व में काफी रुचि रही है। छद्म नाम "कुर्बान सईद" के पीछे की असली पहचान कुछ विवाद का विषय ...आगे पढ़ें


अली और नीनो 1918-1920 के वर्षों में बाकू में एक मुस्लिम अज़रबैजानी लड़के और ईसाई जॉर्जियाई लड़की के बीच रोमांस के बारे में एक उपन्यास है। यह "ओरिएंटल" समाज पर "यूरोपीय" शासन द्वारा बनाई गई दुविधाओं की पड़ताल करता है और सोवियत शासन के लंबे युग से पहले अज़रबैजान लोकतांत्रिक गणराज्य अवधि के दौरान अज़रबैजान की राजधानी बाकू का एक झुकाव चित्र प्रस्तुत करता है। यह छद्म नाम कुर्बान सैद के तहत प्रकाशित हुआ था। उपन्यास 30 से अधिक भाषाओं में प्रकाशित हुआ है, जिसमें 100 से अधिक संस्करण या पुनर्मुद्रण हैं। पुस्तक को पहली बार 1937 में जर्मन में वियना में ई.पी. द्वारा प्रकाशित किया गया था। ताल वेरलाग। इसे व्यापक रूप से एक साहित्यिक कृति के रूप में माना जाता है और इसकी पुनर्खोज और वैश्विक प्रचलन के बाद से, जो 1970 में शुरू हुआ था, इसे आमतौर पर अजरबैजान का राष्ट्रीय उपन्यास माना जाता है। जेनिया ग्रामन द्वारा अंग्रेजी अनुवाद, 1970 में प्रकाशित हुआ था।

अली और नीनो के लेखकत्व में काफी रुचि रही है। छद्म नाम "कुर्बान सईद" के पीछे की असली पहचान कुछ विवाद का विषय रही है। लेखक के रूप में लेव नुसिमबाउम उर्फ u200bu200bएस्साद बे के लिए मामला मूल रूप से 1944 में सामने आया था। टॉम रीस के 2005 के अंतर्राष्ट्रीय बेस्टसेलर द ओरिएंटलिस्ट: सॉल्विंग द मिस्ट्री ऑफ ए स्ट्रेंज एंड डेंजरस लाइफ में, रीस ने एक संपूर्ण मामला बनाया है कि उपन्यास नुसिम्बम का काम है, जो नुसिम्बाम के पत्राचार और 1938-1942 के लेखन और 1940 के दशक में अहमद जियामिल वाक्का-मज़ारा के लेखन के दावे को जारी रखता है। लेखक के रूप में यूसुफ वज़ीर चमनज़मिनली के लिए एक दावा 1971 में उत्पन्न हुआ। चमनज़मिनली के लिए तर्क अज़रबैजान इंटरनेशनल के एक विशेष 2011 अंक में प्रस्तुत किया गया था जिसका शीर्षक था अली और नीनो: साहित्य का व्यवसाय, जिसमें बेट्टी ब्लेयर ने तर्क दिया कि नुसिम्बम ने केवल एक पांडुलिपि को अलंकृत किया था, जिसके बारे में उन्होंने अनुमान लगाया था कि चमनज़मिनली को "मुख्य लेखक" होना चाहिए, एक ऐसी स्थिति जो पहले से ही चमनमिनली के बेटों और उनके समर्थकों द्वारा कुछ वर्षों से उन्नत की गई थी। उपन्यास के कॉपीराइट धारक, लीला एहरेनफेल्स का कहना है कि उनकी चाची बैरोनेस एल्फ्रिडे एहरेनफेल्स वॉन बोडमर्शॉफ ने किताब लिखी है, मुख्यतः क्योंकि पुस्तक के प्रकाशन अनुबंध और बाद के कैटलॉग रिकॉर्ड ने उन्हें कुर्बान सैड के रूप में पहचाना है, हालांकि कुछ लोग उनके लेखकत्व के प्रमाण के रूप में इसका समर्थन करते हैं।

Photographies by:
Statistics: Position
5984
Statistics: Rank
13273

नई टिप्पणी जोड़ें

CAPTCHA
Security
548126793Click/tap this sequence: 9665
Esta pregunta es para comprobar si usted es un visitante humano y prevenir envíos de spam automatizado.

Google street view

Where can you sleep near Ali and Nino ?

Booking.com
539.191 visits in total, 9.233 Points of interest, 405 Destinations, 159 visits today.