ალი და ნინო

( Ali and Nino )


Ali và Nino là một cuốn tiểu thuyết về mối tình lãng mạn giữa một chàng trai Azerbaijan theo đạo Hồi và cô gái Georgia theo đạo Cơ đốc ở Baku trong những năm 1918–1920. Nó khám phá những tình huống khó xử do sự cai trị của "Châu Âu" đối với một xã hội "Phương Đông" và trình bày bức chân dung hoạt cảnh về thủ đô Baku của Azerbaijan, trong thời kỳ Cộng hòa Dân chủ Azerbaijan trước thời kỳ Liên Xô cai trị lâu dài. Nó được xuất bản dưới bút danh Kurban Said. Cuốn tiểu thuyết đã được xuất bản bằng hơn 30 ngôn ngữ, với hơn 100 lần xuất bản hoặc tái bản. Cuốn sách được xuất bản lần đầu tiên tại Vienna bằng tiếng Đức vào năm 1937, bởi E.P. Tal Verlag. Nó được nhiều người coi là một kiệt tác văn học và kể từ khi được tái phát hiện và lưu hành toàn cầu, bắt đầu vào năm 1970, nó thường được coi là tiểu thuyết quốc gia của Azerbaijan. Bản dịch tiếng Anh của Jenia Graman được xuất bản năm 1970.

Rất nhiều người quan tâm đến quyền tác giả của Ali và...Xem thêm


Ali và Nino là một cuốn tiểu thuyết về mối tình lãng mạn giữa một chàng trai Azerbaijan theo đạo Hồi và cô gái Georgia theo đạo Cơ đốc ở Baku trong những năm 1918–1920. Nó khám phá những tình huống khó xử do sự cai trị của "Châu Âu" đối với một xã hội "Phương Đông" và trình bày bức chân dung hoạt cảnh về thủ đô Baku của Azerbaijan, trong thời kỳ Cộng hòa Dân chủ Azerbaijan trước thời kỳ Liên Xô cai trị lâu dài. Nó được xuất bản dưới bút danh Kurban Said. Cuốn tiểu thuyết đã được xuất bản bằng hơn 30 ngôn ngữ, với hơn 100 lần xuất bản hoặc tái bản. Cuốn sách được xuất bản lần đầu tiên tại Vienna bằng tiếng Đức vào năm 1937, bởi E.P. Tal Verlag. Nó được nhiều người coi là một kiệt tác văn học và kể từ khi được tái phát hiện và lưu hành toàn cầu, bắt đầu vào năm 1970, nó thường được coi là tiểu thuyết quốc gia của Azerbaijan. Bản dịch tiếng Anh của Jenia Graman được xuất bản năm 1970.

Rất nhiều người quan tâm đến quyền tác giả của Ali và Nino . Danh tính thực sự đằng sau bút danh "Kurban Said" đã là chủ đề của một số tranh cãi. Trường hợp của Lev Nussimbaum, hay còn gọi là Essad Bey, như tác giả ban đầu xuất hiện vào năm 1944. Trong cuốn sách bán chạy quốc tế năm 2005 của Tom Reiss, The Orientalist: Solving the Mystery of a Dangerous Life , Reiss đưa ra một trường hợp kỹ lưỡng rằng cuốn tiểu thuyết là tác phẩm của Nussimbaum, tiếp tục khẳng định có niên đại về thư từ và các tác phẩm của Nussimbaum 1938–1942 và các tác phẩm của Ahmed Giamil Vacca-Mazzara trong những năm 1940. Một tuyên bố cho Yusif Vazir Chamanzaminli là tác giả bắt nguồn từ năm 1971. Lập luận cho Chamanzaminli được trình bày trong một số đặc biệt năm 2011 của Azerbaijan International có tựa đề Ali và Nino: Kinh doanh của Văn học , trong đó Betty Blair lập luận rằng Nussimbaum chỉ thêu dệt một bản thảo mà cô phỏng đoán rằng Chamanzaminli phải là "tác giả cốt lõi", một vị trí đã được các con trai của Chamanaminli và những người ủng hộ họ nâng cao trong một số năm. Người giữ bản quyền của cuốn tiểu thuyết, Leela Ehrenfels, khẳng định rằng dì của cô là Nam tước Elfriede Ehrenfels von Bodmershof là tác giả của cuốn sách, chủ yếu là vì hợp đồng xuất bản cuốn sách và hồ sơ danh mục tiếp theo xác định cô là Kurban Said, mặc dù một số ít ủng hộ đây là bằng chứng về quyền tác giả của cô.

Photographies by:
Zones
Statistics: Position
5984
Statistics: Rank
13273

Viết bình luận

CAPTCHA
Security
954638712Click/tap this sequence: 4819
Câu hỏi này dùng để kiểm tra xem bạn là người hay là chương trình tự động.

Google street view

Where can you sleep near Ali and Nino ?

Booking.com
538.645 visits in total, 9.233 Points of interest, 405 Đích, 183 visits today.